Нет комментариев
25.12.2007
Что Вы скажете о «Радужъ»? Бренд жевательной резинки.
Название «Радужъ», безусловно, неоднозначное.
Неоднозначность начинается уже с написания - например, в информационной заметке на портале Sostav.Ru жевательная резинка названа «Радужь», в то время как в «официальной» новости на сайте BrandLab употребляется наименование «Радужъ».
Обе стороны можно понять, так как из-за симпатичной дизайнерской заковычки определиться с написанием в самом деле трудно.
Лично мы склоняемся ко второму варианту - с твердым знаком, «ер» - он, думаем, призван в полной мере подчеркнуть упомянутый в пресс-релизе русский характер.
Действительно, РАДУЖ - выглядит как-то неполно, от слова веет незавершенностью. А твердый знак в конце - верный способ немедленно создать вокруг названия атмосферу традиционности, некоторого изыска и «дореволюционного шарма».
(Стоит отметить, что это актуальная тенденция - большинство креативных специалистов выражают неорусский стиль именно прислонением к любому слову твердого знака.)
В целом же, задачи, поставленные перед агентством, можно считать выполненными.
Во-первых, «Радужъ» - это действительно «уникальное слово, которое не содержится ни в одном словаре».
Во-вторых, мы имеем «марку с русским характером, поскольку на рынке представлены преимущественно импортные бренды, а те, что производятся в России, тем не менее, подражают западным образцам».
То есть, налицо:
а) оригинальное (в смысле отличающееся), однозначно небанальное, «не похожее на других» название;
б) дифференциация и уникальное позиционирование.
Однако, не претендуя на истину в последней инстанции, отметим, что грань между не-банальностью и неуместной эксцентрикой крайне тонка.
А ходить в лапотках и треухе, в то время как все вокруг щеголяют в пальто Hermes, - это и вправду смелая попытка дифференциации.
Пожелаем жевательной резинке с неорусским характером и исконно русским банановым вкусом - больших продаж, а нам - новых имен для линча.
Линчевал: Роман Урбан



